Estudiantes latinoamericanos en Corea discuten diferencias culturales
Un vuelo desde un país latinoamericano a Corea puede tomar fácilmente más de 30 horas, probablemente dos días si la ciudad de origen se encuentra en una provincia del interior. En cuanto a la diferencia horaria, es más fácil decir que cuando los coreanos están despiertos, los latinoamericanos están dormidos.
Las diferencias culturales son tan grandes como la distancia geográfica.
Laura Aparicio, de 24 años, estudiante colombiana de maestría en cooperación para el desarrollo en la Universidad Femenina Ewha en Seúl, dijo que uno de los mayores choques culturales que experimentó en Corea fue la reticencia de la gente aquí.
Después de vivir en Corea durante 10 meses, Aparicio ahora se encuentra caminando y estilizándose más “coreano”.
“Cuando mi hermano vino a Corea el invierno pasado, me dijo que camino diferente”, dijo. “Me dijo que mi cuerpo se veía rígido cuando caminaba. Antes [coming to Korea]Moví más las caderas”.
Mucho ha cambiado también con la moda. Si bien es común en América Latina usar ropa que deja ver los hombros, el escote y las piernas, Aparicio pronto se dio cuenta de que este no era el caso en Corea.
“Hasta la forma de vestir cambia”, dijo Aparicio. “Traje tops y camisas de Colombia, pero cuando los miro me pregunto cómo podría usarlos”.
María José Muñoz, una costarricense de 20 años que estudia ciencias de los alimentos en Ewha, dijo que la cultura jerárquica de los laboratorios universitarios era lo que más la molestaba.
“Hay una cultura del sol muy fuerte aquí en el laboratorio [senior] y hube [junior]”, dijo Muñoz, quien llegó a Corea a la edad de 16 años.
“Tuve conflictos porque sugerí que se hiciera algo de cierta manera, pero mis compañeros de laboratorio no pensaron que fuera lo correcto”.
Este tipo de jerarquía es difícil de encontrar en América Latina. Solo hay dos niveles de habla en español cuando se habla directamente con alguien, y la edad no es una barrera para hacer amigos. Por ejemplo, uno, dos, cinco o incluso 10 años mayores pueden ser tratados como iguales en el habla. En Corea, es difícil para los estudiantes latinos acostumbrarse a todos los niveles del habla ya los efectos de la edad.
En un laboratorio, este tipo de cultura puede ser problemática porque la gente a menudo no cuestiona el trabajo de sus mayores, dijo Muñoz.
La peruana Yoselin Gutiérrez, de 20 años, actualmente cursando estudios internacionales en Ewha, notó que los coreanos no se miran a los ojos cuando hablan. Si bien hacer contacto visual se considera cortés y una señal de atención total en el hogar, Gutiérrez se dio cuenta de que podría hacer que los coreanos se sintieran incómodos.
“Trato de no sobresalir demasiado y no mirar a la gente a los ojos”, dijo Gutiérrez. “Pretendo que estoy en mi teléfono porque si no miro hacia arriba, no sé si estoy siendo juzgado. Es aislado y un poco deshumanizante no mirar a las personas a los ojos”.
ESTUDIANTE REPORTERO CLAUDIA PATINO PICHAUD [[email protected]]
Social media expert. Award Winning TV Lover. Future teen idol. Music Evangelist. coffee guru